Tomansocolescuetwinning projects

THE PLANNING WORK OF OUR PROJECT

Virtual e-Class : Work Planning / Plan de travail / Arbeitsplan

Name of the twin Classes/ Noms des classes jumelles / Namen der Twin - Classen  : 

1.      9TH FORM CLASS (9B),COLEGIUL TEHNIC ”TOMA N. SOCOLESCU” PLOIESTI  ,ROMANIA

 

 

 

Language / langue / Sprache:

 

 

ENGLISH

 

Global scale

Language  Level /Niveau de langue/

 Sprach Niveau

 

A1

 

Age / âge / Alter

 

 

15

 

Theme / Thème/ Thema:

 

 

EΝ: Our art treasures: A bridge to connect our cultures

 

 

Description/ Description /Beschreibung :

 

We chose this theme because we are really convinced that the arts,culture, generally speaking, play a vital  role in the life of the European Union' s citizens, which ,through a common language on culture are  enabled to cooperate better, to build up bridges, to reconcile over cultural and mental  differences.

 

Learning goals / objectifs d’apprentissage / Lernziele :

 

1. motivate students to learn other languages;

2. make  Romanian pupils aware of the value of their own culture ,making it more accessible,by  empowering the pupils to   discover , investigate and describe their specific cultural products;

3.compare cultures,literature,painting, songs, dances and costumes,building thus  cohesion in our societies ;

4. create a calendar of theRomanian cultural personalities;

5. increase the feeling of European citizenship;

6. break down stereotypes;

7.improve the future for younger generations ofpupils, by participating in a project able to stimulate   creativity, imagination and innovation;

8. open  a space for exchange and expression that can reach the Greek pupils.

 

Estimated time / Durée / Geschätzte Zeit:

 

 

February- May

 

Material ICT / Matériel TICE/ Material TIC: 

 

 

Power-Point Presentations,Web sites (virtualeclassproject.webs.com CREATED BY US,patrimoniuromanesc.ro,kizoa.com,vimeo.com and others ,ITC tools (cinch, voki,satisfaction.com, wondersaying.com and others)

 

Activities/ Activités / Aktivitäten:

 

1. Creating a fully resourced website that contains:

 -a campaign toolkit meant to support the Romanian Culture (campaign materials translated into English  by pupils)

-visuals, materials on the theme

2. Creating a  facebook page to join and spread the word.

3. Exchanging traditional recipes

4. Making PPT  presentations and resources to be rolled out over the four months of the project  

5. Translating into English  fragments from I.L.Caragiale, a very important Romanian playwright who is celebrated this year at 160 years since birth

6. Using different ITC tools to create materials on the Romanian culture

7. Making photos, drawings, different thematic essays,interviews,dramatisations

 

 

 

 

 

 

 

Virtual Product/ production virtuelle /  Production virtuelle :

 

http://www.virtualeclassproject.webs.com/,skype group videoconference

Facebook Romanian pupils GROUP

Forum VIRTUAL E-CLASS EUROPEAN PROJECT

Using different ITC tools  and creating new messages on the theme Our art treasures: A bridge to connect our cultures:Voki.com,Satisfaction.com,Pixton.com,Vimeo.com…

 

Remarks / Remarques / Bemerkungen :

 

 

 

This project will be a good experience  both for  students and teachers.

Because everyone talks about their cultural experience, the outcomes of the VIRTUAL E-CLASS  EUROPEAN PROJECT  are communicated widely.

 People from other schools in our regions could ask for information or help starting their own European Project using our example, because we intend to spread out its outcomes using sites for educators as didactic.ro  and making presentations for my colleagues who teach English as foreign language in which I am to describe this project initiated by Greece.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Names of the teachers /  Noms des professeurs/ Namen der Lehrern:                       

 

                                  ALINA BĂLAN

 

 Names of the participants students /pupils in class / Noms des élèves participants / Namen der Teilnehmenden Studenten:

 

1.      ANTON ADRIANA

2.      BURLACU MIHAI

3.      CIOCAN ALIN

4.      COLAN MADALINA

5.      CRISTEA RAUL

6.      CUCU ELENA

7.      DUMITRU MADALINA

8.       DUMITRU MARIA

9.      DUTA ELENA

10.  ENE MIHAI

11.  IONESCU FLORENTINA

12.  MIHAIL ANGELA

13.  NICA CRISTINA

14.  PATRANIONELA

15.  PATRAN GEORGIANA

16.  PAUN REBECA

17.  POPA MIHAELA

18.  PORUMB ADRIANA

19.  POTARNICHE DANIELA

20.  RADU ANDREEA

21.  RADU MARINA

22.  RUSU SAMUEL

23.  STANCIU FLORENTIN

24.  STOICA ANDREEA

25.  TANASE ANDREI

26.  TUDOR CONSTANTIN

27.  VASILE MILICA ALEXANDRA

28.  VILCU ALECANDRA

29.  VOCHECI BEATRICE

30.  ZIDARU ANA MARIA

31.  ZIDARU MIRABELA

32.  DRAGOMIR VIOLETA

33.  DUMITRU IONUT

 

 

 

 

 

PROJECT IN ENGLISH

HELLO,MY DEAR STUDENTS.

WELCOME TO  OUR VIRTUAL E-CLASS PROJECT SITE.

I HOPE YOU WILL REALLY ENJOY IT.

FEEL FREE TO ADD ANY MATERIAL YOU CONSIDER APPROPRIATE.

SCHEDULE LEARNING PROCESS

 

Schedule learning process of The Technical College ”TOMA N. SOCOLESCU” PLOIEȘTI

 

Name of Class

School Year

Level

Hours per week

Material

 

 

 

9B

 

2011-2012

A1

8

Web sites,PPT presentations, essays,flyers,photos,drawings

Week 1

 

 

 

 

 

 

Creating a web site of the project virtualeclassproject.webs.com,where the results of the activities will be posted.

 

Week 2

 

 

 

 

 

Creating a  facebook page to join and spread the word.

Translating into English  fragments from I.L.Caragiale, a very important Romanian playwright who is celebrated this year at 160 years since birth .

 

 

Week 3

 

 

 

 

 

 

Translating  into English different materials on the Romanian folk culture ( popular beliefs, myths,supertitions, legends),of  local and national cultural,generally-”Ambassadors of the Romanian Culture”.

 

Week 4

 

 

 

 

 

 

 

Translating the manifest  ACCESS TO CULTURE PLATFORM* 2011-2013 present on  http://ec.europa.eu/culture/events/documents/is-11-2-accesstoculture-20oct2011-2.pdf

 

 

Week 5

 

 

 

 

Making photos, drawings, different thematic materials on the Romanian tradition of ”Mărțisor”

 

Week 6

 

 

 

 

 Local Interviews using English about the specificity of the Romanian and Greek culture

 

Week 7

 

 

 

 

Putting on stage a fragment from a Romanian or Greek myth

 

Week 8

 

 

 

 

 Organising English Songs Contest(the one who decodes best the meaning of the song wins)

 

Week 9

 

 

 

 

Happy Europe Day-9th of May(making PPT presentations)

 

Week 10

 

 

 

 

Analysing the results of the European Project of VIRTUAL E-CLASS PROJECT

 

PUTTING ON STAGE I.L.CARAGIALE

TRANSLATION IN ENGLISH OF AN EXCERPT

 FROM ”THE CARNIVAL” , BY   I.L.CARAGIALE

 

CRĂCĂNEL (crying): I cried, Im crying right now, because I am much in love, I cried and I forgave her ... ... then I caught her again and again and I cried and I forgave her, not often, but often enough .. așa cam de vreo cinci, șase ori...  about five or six times ..? What I thought I? You are right ! So are women:!  eye slippery ...

 

 PAMPON: Heart goblin! ...

CRĂCĂNEL: Until, one evening, I go, sir, as usual at home, go into the  room, open the bedroom door ... darkness ... Did you sleep?" Nobody responds. My  heart begins to beat heavily,  I light up the candle, and  what Im finding  on the table, sir?

 PAMPON: What?

 CRĂCĂNEL: A little letter : "Mache, I am  bored to live with a ruble like you, with  such an insignifiant rubble. ..." I go with my German to  Bulgaria ... The German "

PAMPON: In Bulgaria?What was the German looking for in Germania?The German belongs to  Bulgaria?

CRĂCĂNEL (sorry) I do not know!  They! what do you do, Mache? ...  desperately, what I said? if I can t have what I love most in this world,  I will become an Independent martyr ...  and I have  joined voluntarily ...

 PAMPON: Volunteer? ...

CRĂCĂNEL: The National Guard .... You know, for me to watch the fire ...  (He is crying) And imagine now Miss Mita ! (Crying) and the National Guard was  disbanded! ...

PAMPON: So  you say there  is a darling ...

 CRĂCĂNEL: Yes, it s  obvious, did you see the  ticket?

PAMPON: When  you say there  is a darling, which is ” cheating” over you and  me.

CRCRĂCĂNEL: Naturally ...

PAMPON (firmly): Do not cry, it s not proper , one like you ,a  Mr. Volunteer  ...

CRĂCĂNEL: If I can not help myself!  I have a very sensitive nature…

PAMPON: You must find him!  Do not cry, it's bad!  a Volunteer like you…! 

 

.PAMPON: Do not worry!  Do not cry: you  are a Volunteer! Our darling is here  this evening ...  My Didina is  here this  evening ...

 CRĂCĂNEL: Maybe my bride ...

PAMPON: Yes ...

CRĂCĂNEL: Yes?

 PAMPON (quickly): That is not! Finally, what do you care!Come with me ...  I don t want to hear a no .Let me  see you  how you grab it. Come on...  do not cry: you  are a Volunteer!  Put your mask on , and come! (Puts his mask on)

 CRĂCĂNEL: Mița? Mița?... Mița? ... (Decided) No! ... I am decided to forgive her now, but if it happens  again ...  I am so decided to marry! ((Puts his mask on)

PAMPON:  Come ... no, do not cry, you are a  Volunteer! ..and not a word! A! Ah! Bibicule! Bibicule!

[ modifică ] SCENA X

 

title

Click to add text, images, and other content

title

FLAG OF GREECE

The Romanian Custom called ”MARTISOR”

 

Mărțișor  is an old Romanian celebration at the beginning of spring, on March the 1st. Symbolically, it is correlated to women and to fertility as a means of life and continuity. The tradition is authentic in Romania, Moldova, and all territories inhabited by Romanians and Aromanians. Alike though not identical customs can be found in Bulgaria (see Martenitsa), while similar ones exist in AlbaniaGreece  and Italy.

The name Mărțișor is the diminutive of marț, the old folk name for March (Martie, in modern Romanian), and thus literally means "little March". It is also the folk name for this month.

Mărțișor, marţ and mărțiguș are all names for the red and white string from which a small decoration is tied, and which is offered by people on the 1st day of March. The string can also be black and white, or blue and white) Giving this talisman to people is an old custom, and it is believed that the one who wears the red and white string will be strong and healthy for the year to come. It is also a symbol of the coming spring. Usually, women wear it pinned to their clothes for the first 12 days of the month, until other spring celebrations, or until the bloom of certain fruit-trees. In some regions, a gold or silver coin hangs on the string, which is worn around the neck. After wearing it for a certain period of time, they buy red wine and sweet cheese with the coin, according to a belief that their faces would remain beautiful and white as cheese, and rubicund as the red wine, for the entire year.

In modern times, and especially in urban areas, the Mărțișor lost most of its talisman properties and became more of a symbol of friendship or love, appreciation and respect. The black threads were replaced with red, but the delicate wool ropes are still a ‘cottage industry’ among people in the countryside, who comb out the wool, dye the floss, and twist it into thousands of tassels. In some areas the amulets are still made with black and white ropes, for warding off evil.

We are the teenage ambassadors of the ROMANIAN CULTURE

Please take a look at the next link on Scribd.com and let me know what you think:

http://www.scribd.com/doc/53947552/Ambassadors-of-the-Romanian-Culture?secret_password=2kon4fyzaw3igwzjmfhi#fullscreen